1001页:A001 消防建筑施工

发布时间:2019-07-16点击量:1831

左边小龙身上:Fires of the past老黄历火灾

中间消防员说:Shouldnt we be training to fight that dragon?那条龙怎么搞?在线等!挺急的!

右边大龙身上:Modern day combustibles and lightweight construction现代可燃和轻质结构建筑

双语版:

Brief Contents

简要内容

Chapter 1 Introduction

第一章 介绍

Chapter 2 Concepts of Construction

第二章 建筑的概念

Chapter 3 Methods and Materials of Construction, Renovation, and Demolition

第三章 建造、翻新和拆除的方法及材料

Chapter 4 Building and Fire Codes

第四章 建筑和消防规范

Chapter 5 Fire Behavior and Building Construction

第五章 建筑火灾行为

Chapter 6 Features of Fire Protection

第六章 建筑防火

Chapter 7 Wood-Frame Construction

第七章 木框架建筑

Chapter 8 Heavy Timber and Mill Construction

 第八章 大截面木结构建筑

Chapter 9 Ordinary Construction

第九章 普通建筑

Chapter 10 Noncombustible Construction

第十章 不燃建筑

Chapter 11 Fire-Resistive Construction

第十一章 防火建筑

Chapter 12 Firefighting Concerns of Green Construction

第十二章 绿色建筑与火灾扑救

Chapter 13 Specific Occupancy-Related Construction Hazards

第十三章 建筑的功能与其危险性

Chapter 14 Collapse

第十四章 倒塌

Appendix A Sprinkler System Design Occupancies

附录A 安装自动喷淋系统的建筑(按使用功能划分)

Appendix B FESHE Correlation Guide

附录B 消防和应急服务高等教育课程关联内容

Glossary

术语表

Index

索引

PREFACE

前言

This textbook is a record of our collective fire history.

这是一本消防历史集大成者之教科书。

It contains a compendium of building fires, recent and long ago, large and small, which offer hard-earned lessons on firefighter safety as well as insights on firefighting strategies and tactics.

包含了从大量建筑火灾案例—无论大小或者远近—中获取的血火教训和对灭火战术策略的深刻洞见。

Many of these lessons have cost the fire service dearly, in the form of the supreme sacrifice.

有些案例的代价—人员殉职—对于消防部门来说过于沉重。

Since the 2007 publication of the last edition, the fire service has continued to suffer greatly in terms of reduced staffing in many departments.

2007年本书第四版出版以来,消防部门一直饱受人力不足的困扰。

In terms of building construction, the incessant march of lightweight construction has made the fireground an even more dangerous place.

而轻质结构建筑的盛行加剧了火灾扑救的难度。

The toxic mix of fewer hands on the fire scene, higher rates of heat release, and buildings that fail even more quickly than ever before presents perhaps one of the most challenging times in fire service history.

火场上人手越来越少,有毒烟气越来越多,火场升温速度越来越快,建筑坍塌时间点越来越早,也许当下就是消防部门历史上最具挑战性的时期之一。

Although weve made improvements in our building and fire codes to stem this tsunami of risk, we still have a long way to go.

虽然我们已经在建筑消防规范方面获得了长足的进步,但这显然远远不够。

As always, the fire servicelocal and nationalneeds to voice its objections to the public regarding dangerous building practices.

对于公众在建筑方面的大胆尝试,消防部门——无论是地方还是全国——都应当一如既往地表达我们的反对意见。

This new edition attempts to identify and analyze many of these changes.

本次新版增加的内容涉及一些新情况新问题的分析和研判。

This includes the rapid growth of modular construction, lighter and newer engineered wood structural members, and, of course, the widespread permeation of green construction in our lives.

包括预制建筑、崭新设计的木制建筑和广泛存在于我们生活中的绿色建筑。

In terms of fire incidents and experience with green buildings, it is an unknown and uncharted territory.

绿色建筑的火灾扑救经验尚属亟需填补的空白。

The new green innovations coming about are greatly outpacing the codesability to regulate them.

环保领域的创新速度已经远远超过了法规更新的速度。

While the public is enthralled with green construction and consider it modern and environmentally friendly, for us, it presents a new set of problems.

虽然公众为既摩登又环保的绿色建筑所着迷,但对我们消防来说,这代表着一系列新的课题。

Remember, the words greenand safeare not often interchangeable.

记住,“绿色”并不总是“安全”。

During the preparation of the last edition, we lost the fire service legend Frank Brannigan.

在第四版的筹备过程中,我们痛失消防届传奇精英——弗兰克·布兰尼根(即本书命名作者,于2006年逝世)

 Since the last edition, we lost his beloved wife Maureen.

第四版发行后,我们失去了他心爱的妻子莫琳。

For those of you who knew her, you will remember her role as student advocate.

对于那些熟悉她的人来说,“学生代言人”是对她的最佳描绘。

She always made sure Franks projector slides were in order and ready to go.

她总能确保弗兰克的幻灯片排列有序且随时可用。

She also made sure Franks students got their lecture breaks. Frank and Maureen were the dynamic duo, dedicated to fire fighter safety.

她总能适时打断弗兰克的滔滔不绝,让他的学生有喘息之机。弗兰克和莫琳是一对献身于消防安全事业,永远充满活力的神仙眷侣。

Its my hope that I have been able to properly carry the time-honored torch they lit more than 40 years ago with the publication of their first edition.

本书初版至今业已超过40年,现在荣耀之火炬传到了我的手上,希望我有这个能力将它传承下去。

I respectfully dedicate this edition to Maureen and her enduring legacy of fire fighter training.

谨以此版纪念莫琳以及她对消防培训事业的不朽贡献。

Glenn Corbett Waldwick, NJ November 2013

格伦·科比特沃尔德维克,201311月,新泽西

To Be Continued

未完待续

来源:52号消防站
分享
QQ
二维码
电话